hvernig á að segja nevaeh á spænsku


svara 1:

Við höfum tvær þýðingar fyrir Ég elska þig.

Ef þér er alvara með hana og hefur þekkt hana um tíma og hún þekkir þig líka og líkar við þig, notaðu þá sterkustu: Te amo (te sem “te” í síma og amo hljómar eins og “uh-mo”, mo sem í farsíma).

* Te amo er líka eitthvað sem mamma þín myndi segja þér, eða eiginmaður myndi nota konu sína á afmælisdaginn þeirra eða eitthvað. Það sterka.

Ef þú átt í raun ekki samband eða það hefur ekki verið langur tími með henni, gæti það verið of fljótt og jafnvel hrollvekjandi að segja það, svo þú ættir að nota þetta: Te quiero (te sem “te” í símanum aftur , og quie hljómar eins og “kee-eh”, og r in ro hljómar eins og tvöfaldur d í miðju, blandast, í amerískum framburði). Einnig er hægt að uppfæra það í Te quiero mucho.

Óska þér alls hins besta með henni!


svara 2:

Það eru til svör og þau fara eftir því hvers konar ást eða samband þú hefur við manneskjuna sem þú ert að tala við. Fyrsta þýðingin væri „te quiero“ og það væri meira vinaleg þýðing. Hin þýðingin er „te amo“ sem er rómantískari og sterkari þýðing, en það þýðir ekki að hún sé alveg notuð þegar talað er við vini „Te amo“ er nokkuð algengt, jafnvel þó það sé með vinum. Önnur setning sem tengist gæti verið „me gustas“ og það gæti verið þýdd er „mér líkar við þig“, en ég er ekki viss um hversu algeng hún er á ensku þar sem ég bý ekki í enskumælandi landi.


svara 3:

Auðveldasta leiðin til að þýða það er „te quiero“. Það er ekki nákvæmlega það sama og „ég elska þig“, þetta er meira eins og leið til að tjá ástúð / þakklæti.

Þessi setning er samt ennþá bein. Þú gætir sagt í staðinn „Siento cosas por ti“ sem þýðir „Ég ber tilfinningar til þín“, eða „Te adoro“ (ég dýrka þig).


svara 4:

Þú ættir að segja „te quiero“. Sértæk notkun „te amo“ fyrir rómantíska ást er nokkurn veginn algild í spænskumælandi löndum. Það myndi örugglega hljóma óþægilega ef móðir mín myndi segja mér „te amo“. Guð blessi og passi sig.


svara 5:

Te amo er ég elska þig á spænsku. Ef þú vilt bæta við Senoritu eða Mamacita eða eitthvað slíkt, þá er það þín ákvörðun.


svara 6:
  1. Te amo mi amor.
  2. Te quiero mucho mi amor.

svara 7:

„Hvernig segirðu„ ég elska þig “við stelpu á spænsku?“


Lindas tetas, niñita.


svara 8:

Ég elska að þú værir “te amo” eða “yo te amo”


svara 9:

„Te quiero“, frekar en „te amo“.